翻译:深圳是中国广东省一座新开发的城市 在改革开放之前 深圳不过是一个渔村Part Ⅳ(2016年6

外语考试 已帮助: 时间:2025-01-14 14:02:15

翻译:深圳是中国广东省一座新开发的城市,在改革开放之前,深圳不过是一个渔村

Part Ⅳ(2016年6月英语六级卷二试题)

Translation

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

深圳是中国广东省一座新开发的城市,在改革开放之前,深圳不过是一个渔村,仅有三万多人。20世纪80年代,中国政府创建了深圳经济特区,作为实施社会主义市场经济的试验田,如今,深圳的人口已超过1000万,整个城市发生了巨大的变化。到2014年,深圳的人均(per-capita)GDP已达25000美元,相当于世界上一些发达国家的水平。就综合经济实力而言,深圳居于中国顶尖城市之列。由于其独特的地位,深圳也是国内外企业家创业的理想之地。

难度:⭐⭐⭐

题库:外语类考试,大学英语六级

标签:深圳,中国,城市

参考解答

用户头像

413***111

2025-01-14 14:02:15

译文:

Shenzhen, a newly-developing country in Guangdong Province, China, was only a fishing village with about 30000 population before the Reform. and Opening up. In 1980s, Chinese government made Shenzhen the special economic zone as the experimental field of the market-oriented economy. Now, Shenzhen, with population of over 100 million, has witnessed its own radical changes. In 2014, the per-capita GDP of Shenzhen has been 25,000 dollars, the level of some developed countries in the world. As for the comprehensive power, Shenzhen has been ranked the top among Chinese cities. Shenzhen’s unique geographic position brings both domestic and overseas entrepreneurs an ideal place to start their career.

上一篇 翻译:​旗袍(qipao)是一种雅致的中国服装 源于中国的满族(Manchu Nationality

下一篇 选词填空:The robotics revolution is set to bring human

相似问题